fiatal kutatói pályázat
MTA Nyelvtudományi Intézet
Kutatási terv
1. A probléma ismertetése
A jelenlegi közoktatásban a magyar nyelvtan
tanításával kapcsolatban két problémát látok: az egyik az oktatott tananyag
tartalmával, a másik az oktatási módszertannal kapcsolatos[1].
A magyar nyelvtan tananyag egy ún. hagyományos, leíró
nyelvtani modellt vesz alapul. Az ebben a modellben adott elemzések az
elemzések módszertanát tekintve tudományosan nem állják meg a helyüket: az
elemzési eljárások heterogének, és az elsődlegesen alkalmazott módszer az egyes
szintaktikai vagy alaktani elemek megállapítására a parafrázis létrehozása, és
abból az asszociatív következtetés az egyes elemek szerepére (általában a
mondatrészek, különösen az igeneves szerkezetek mondattani szerepének
megállapítása). Jelentős hézagok is mutatkoznak ebben a tananyagban. A PTE BTK
Nyelvtudományi Tanszékén minden évben részt veszek a magyar szakra felvételizők
vizsgáztatásában, és az a tapasztalatom, hogy (például) bár a felvételizők
egy-egy ragozott szóalakról pontosan tudják, milyen alkotóelemekre bonthatóak,
de ezek funkciójával és mondattani szerepével nincsenek tisztában. A
felvételizők és a már felvett magyar szakos hallgatók a magyar mondat alapvető
felépítésével nem ismerkednek meg a nyelvtan tanulása során (az ige előtti
speciális mondatpozíció, a szórend szerepe), ugyanakkor rengeteg, nem alaposan
definiált fogalmi besorolást ismernek (például nagyon sokféle típusú, nem
egyértelműen elkülöníthető határozót).
A második probléma a közoktatás nyelvtantanításával az
oktatás módszertana. Az általános és középiskolában a nyelvtan tanítása során a
tanulók nem tanulják meg összevetni az idegen nyelvekről és a magyarról
szerzett ismereteiket (például a magyar nyelvtan tanulása során soha nem
találkoznak a vonzat fogalmával, és nem próbálnak idegen nyelvi mondatokat
alaktanilag vagy mondattanilag elemezni), a parafrázissal megadott, ad hoc
fogalmi definíciók nem segítik őket a magyar mondat szerkezetének feltárásában,
és ez megnehezíti számukra a helyesírás (központozás) és a hatékony olvasás
elsajátítását.
A tapasztalatom alapján tehát úgy gondolom, hogy mind
a tananyag tartalma, mind az oktatás módszertana és célkitűzése szempontjából
meg kell újítani a magyar közoktatásban a nyelvtan tanítását. A Nyelvtudományi
Intézetben fiatal kutatóként a Kálmán László vezetésével már működő projektbe
bekapcsolódva ezzel a témakörrel szeretnék foglalkozni.
A magyar nyelv tantárgy valójában három tantárgyat
foglal (vagy foglalhatna) magába: a nyelvi készségfejlesztést (írás, olvasás,
kommunikáció), a nyelvtudomány oktatását (mint ahogy tanítják a fizikatudomány
vagy a kémiatudomány alapjait is) és a magyar nyelv legfontosabb jellemzőinek
tudatosítását (ahogy a közoktatásban feladat a magyar történelem, a magyar
irodalom legfontosabb adatainak megismerése, ami természetesen különbözik
az anyanyelv adatainak tudatosításától,
de ettől a különbségtől ez a feladat még nem kevésbé fontos). Ebben a hármas
felosztásban fogom tárgyalni az anyanyelvi nevelés megreformálásának kérdését.
2. Előzmények, korábbi eredmények
Több olyan alternatív tananyag is készült az elmúlt
évtizedekben, amelyek a modern nyelvészet eredményeit dolgozzák fel általános
és középiskolai tananyagokban.
A ’70-es években készültek a Fiatal Nyelvészek
Munkaközösségének munkafüzetei[2]
a középiskolák számára. Ezek a munkafüzetek elsősorban a grammatika (főleg az
alaktan és a mondattan) témaköreire összpontosítottak, elméleti keretként a
közvetlen összetevős elemzést, továbbá a transzformációs generatív modellt véve
alapul. A munkafüzetek ezért kevésbé foglalkoztak a nyelvtudomány más
területeinek megismertetésével, a magyar nyelv általános feltérképezésével és a
nyelvi készségek fejlesztésével.
A ’70-es évek második felében és a ’80-as években
jelentek meg Bánréti Zoltán és munkatársai együttműködésének eredményeként a
NYKI munkafüzeteinek előzményei, és később az NYKI munkafüzetek (Nyelvtan –
Kommunikáció – Irodalom), majd ezek újabb és újabb kiadásai egészen a ’90-es
évek végéig[3]. A szerzők
nagy hangsúlyt fektettek a készségfejlesztésre, de a nyelvészetből ők is
elsősorban a grammatikára, azon belül főleg a mondattanra koncentráltak. A
tartalmilag is új tananyag egyik legfontosabb újdonsága a módszertani reform,
ebben – a szemléletmódot tekintve – követték a Fiatal Nyelvészek
Munkaközösségének munkafüzeteit. Például a program kifejlesztői arra építenek,
hogy a gyermek tudja az anyanyelvét, ezért
a cél a már meglévő tudást más formájúra alakítani, gazdagítani. További
újítása az NYKI programnak a differenciált foglalkoztatás a tanórákon (minden
témakört más-más csoportokban, a képességeiknek megfelelő ütemben dolgoznak fel
a tanulók), az önálló munkavégzés, a vitaképesség fejlesztése, ami új tanári
hozzáállást is kíván. A témakörök nem évenkénti bontásban következnek, hanem
két csoportban, az 5-6. és 7-8. osztály számára: az első csoportra a kevésbé
összetett, a másodikra az összetettebb, hipotetikus-deduktív gondolkodási,
"kutatási" módszerek alapelemei a jellemzőek. A tananyag radikálisan
tevékenységcentrikus: a hagyományos magyar nyelvtan anyagban megszokottnál
kevesebb a kötelező verbális fogalmi kategória, verbális definíció, és a
definíciók lényege is eltér a hagyományos tananyagétól; az NYKI definíciói
elsősorban azt ragadják meg, hogy miképpen lehet az illető kategória által
jelölt dolgot létrehozni, vagy mire lehet használni. A hagyományos tananyagtól
eltérően az NYKI témafeldolgozása kevésbé tagolt, például a szófajtan és
alaktan a mondatot és szöveget építő kombinatorika, a hangtan pedig a
helyesejtési és helyesírási tréningek része. Az NYKI elméleti modellként (a
Fiatal Nyelvészek Munkaközösségének munkafüzeteit követve) a generatív
nyelvtant veszi alapul. A mondatábrázolásban a magyar mondat szórendi
viszonyait írja le, elkülöníti az alanyi részt az állítmánytól, és így az
alanyt nem tekinti az állítmány vonzatának.
Mindkét tananyag elterjedését három azonos körülmény
gátolta:
1, nem készült el
egyikből sem egy teljes munkafüzet sorozat, azaz 8+4 munkafüzet (általános és
középiskola),
2, a középiskolai és
felsőoktatási felvételiken, továbbá az érettségin a hagyományos tananyagot
kérik számon,
3, nem biztosított a
modern tananyagot értően oktatni tudó, új magyartanár-generáció képzése.
Természetesen a magyar nyelv tantárgy oktatására több
reformtananyag is született, például Hoffmann Ottó (Komplex
nyelvi-kommunikációs nevelés)[4]
vagy Zsolnai József (NYIK: Nyelvi, irodalmi és kommunikációs nevelés)[5]
tankönyvei a 80-as évektől az általános iskolák számára, de ezek elsősorban az
oktatás módszertanát reformálták meg, az oktatandó tananyag tartalmát nem,
ezért nem is foglalkozom velük részletesen.
A modern nyelvészeti eredmények közkinccsé tételére, a
magyar szakos kollégákhoz való eljuttatására több kísérlet is történt. 1998-ban
jelent meg É. Kiss Katalin – Kiefer Ferenc – Siptár Péter szerkesztésében az Új
magyar nyelvtan[6], amit
szerzői elsősorban a magyartanároknak szántak. Ennek a Mondattan című
fejezetében É. Kiss Katalin általános, bár leegyszerűsített bemutatását adja a
transzformációs generatív modell magyar nyelvre való alkalmazásának, és így a
magyar nyelv sok részletre kiterjedő leírásának.
2002-ben adták ki Alberti Gábor és Medve Anna közös munkáját[7], amelynek az oktatása már évek óta folyik a PTE BTK magyar szakán. A jegyzet célkitűzése az volt, hogy egy egységes keretben (egy némileg átértelmezett chomskyánus modellben) leírja a magyar szintaxist, és ezáltal biztosítsa a leendő magyartanárok számára a közoktatásban nélkülözhetetlennek vélt teljes elemzési tartományt egy modern szemléletű grammatikában.
Mindkét segédkönyv felhasználásával kapcsolatban ugyanaz a két probléma merül fel:
1, a magyartanárok számára nem áll rendelkezésre olyan oktatható közoktatási anyag, amellyel a két könyvből megszerzett ismereteket a napi gyakorlatra átfordíthatnák, így a magyartanárok nem is motiváltak a számukra (az előképzettség hiánya miatt) nem egyszerűen feldolgozható munkák értő megismerésére.
2, hiányzik a magyar nyelvnek az a leíró bemutatása, a magyar nyelv tulajdonságainak olyan összefoglalása, amely már feldolgozza az utóbbi évtizedek tudományos eredményeit is. Így hiába sajátít el bárki (általános vagy középiskolai magyartanár) egy új nyelvészeti szemléletet, ha a magyar nyelvről az információk csak töredékesen, esetleg számára nehezen érthető szakmai cikkekben állnak rendelkezésére. Ezt a hiányt nemcsak az anyanyelvi nevelésben dolgozók érzik, hanem a magyar mint idegen nyelv oktatásában tevékenykedők is. Pécsett a magyar mint idegen nyelv szakon oktató kollégákkal gyakran próbáltunk közös leíró nyelvészeti órákat tartani, ahol szintén komoly problémákat okozott a közös szakszavak és a magyar nyelvről a közös tudásanyag hiánya.
Az Alberti–Medve-féle tankönyv célkitűzése részben éppen ennek a pótlása volt: olyan totális leírását adni a magyar mondattannak a transzformációs generatív keretben, ami bármely mondat elemzését lehetővé teszi, így kiválthatóvá válik vele a „hagyományos” mondattani elemzés, amelyben szintén bármely mondat ágrajzát meg lehet rajzolni. Célja volt továbbá ennek a tankönyvnek az is, hogy egyfajta leírását adja a magyar nyelvnek: elmondva a nyelvről gyakorlatilag mindent, amit mint ismeretanyagot érdemes elsajátítani (beleértve ebbe hangtani, morfológiai, jelentéstani, stilisztikai információkat is). Csakhogy ehhez nagyon nagy technikai apparátust kellett az Aberti–Medve-féle tankönyvnek mozgósítania, ami igen nehézkessé teszi ennek az anyagnak az elsajátítását. Ráadásul számos, a magyar nyelv tulajdonságáról tett megállapítás megkérdőjelezhető, ami a tankönyv szövegéből (a szerzők szándéka ellenére) nem derül ki.
A leíró ismeretanyag hiányát próbálta pótolni a Kálmán
László szerkesztésében megjelent Magyar leíró nyelvtan első kötete[8].
Ez a mű deklaráltan modellfüggetlenül próbálja megfogalmazni a magyar mondat
sajátosságait. Ahogy a harmadik részben részletesebben is kifejtem, számos
fogalmat nagyon nehéz, ha nem lehetetlen, modellfüggetlenül értelmezni.
3. Főbb megválaszolandó kérdések, megoldandó
problémák, feladatok
Ahogy az első részben is utaltam már rá, a magyar nyelvtan tananyagot hármas felosztásúnak tekintem (nyelvi készségfejlesztés, nyelvtudomány, magyar nyelv leírása). A három részből elsősorban a másodikra és a harmadikra koncentrálok, azon belül főleg az alaktan és a szintaxis kérdéseire, így elsősorban ezeknek a tananyagba illeszthetőségét vizsgálom. Ez természetesen nem jelenti azt, hogy a többi tananyagrészt kevésbé fontosnak tekinteném. De a legtöbb kérdést, problémát a kijelölt témával kapcsolatban fogom felvetni.
1, modellfüggetlenség
Ahogy az előző fejezetben leírtakból kitűnik, az egyik
legfontosabb kérdésnek a modellfüggetlen fogalomhasználatot látom. Ha csak
néhány alapfogalmat megvizsgálunk, azonnal látszik, hogy nem lehet őket egy
konkrét elméleti keret nélkül alkalmazni. Ilyen pl. a vonzat vagy az alany fogalma,
amivel biztosan meg kell ismertetni a magyar nyelv tananyag keretében a
tanulókat. A vonzat fogalma nem ugyanazt jelenti egy chomskyánus modellben,
mint egy lexikalistában (pl. LFG), ahol megkülönböztetik egymástól a
szemantikai argumentumot és a szintaktikai vonzatot. A mondat alanyát sem
feltétlenül ugyanúgy jelölné ki mindegyik elmélet például abban az esetben, ha
nincsen alanyi pozícióba helyezhető (kiejtett vagy kiejtetlen) NP.
Meglátásom szerint a mondattan oktatása erősen
gyakorlatcentrikus kell, hogy legyen, ami azt a további problémát veti fel,
hogy szükség van valamilyen ábrázolási módra a mondat szerkezetének egyértelmű
bemutatásához. Választani kell tehát valamilyen ábrázolásmódot, vagy alkotni
egy újat a modern grammatikai elméletek valamilyen, általánosan elfogadott
közös jegyei alapján. Ezt a feladatot mind a Fiatal Nyelvészek
Munkaközösségének munkafüzetei, mind a Bánréti-féle NYKI felvállalta, és
természetesen egy új tananyagnak szintén meg kell oldania.
2, magyar leíró nyelvtan
A második megoldandó probléma, hogy ha tudunk is
választani vagy alkotni egy tanítható grammatikai modellt, a tananyag
összeállításához előbb konszenzusnak kell kialakulnia legalább néhány alapvető
kérdésben. Ez nem azt jelenti, hogy ne tárhatnánk eldöntetlen kérdéseket,
problémákat a diákok elé, de a tananyagnak legyen egy olyan magja, amivel
mindenki egyetért, és úgy látja, hogy azok igaz és releváns állítások a
nyelvtudományról vagy a magyar nyelvről.
3, életkori sajátosságok vizsgálata
Természetesen egy tananyag fejlesztéséből nem hagyható
ki, hogy meg kell vizsgálni, milyen életkorban mit hogyan érdemes tanítani.
Vannak, lehetnek olyan témakörök, amelyekre érdemes többször is visszatérni az
oktatás során, újabb és újabb elemekkel gazdagítva az erről való tudást. Ami
negatív példaként már előttünk van: biztosan nem úgy kell felépíteni a
tananyagot, hogy a hangtan felől halad a szövegtan felé (vagy fordítva),
ciklikusan, ahogy felsőbb és felsőbb iskolatípusba kerülnek a hallgatók.
4, információk más országok anyanyelvi nevelési
programjáról
Fontos tanulságokat hordozhat, hogy más országokban
hogyan végzik az anyanyelvi ismeretek és a nyelvtudomány oktatását, valamint a
nyelvi készségfejlesztést. Érdemes megvizsgálni más kultúrák ilyen vonatkozású
hagyományait. Az anyanyelvi nevelésnek, az anyanyelv alapos megismerésének,
tehát az anyanyelvi ismeretek tudatosításának fontos következménye, hogy mind
az idegen nyelvek elsajátítása, mind a többi tárgy tanulása könnyebbé válik.
Sajnos ezek az összefüggések ma Magyarországon nem képezik részét a magyar
nyelvtan tanításának, míg máshol akár korábban is kezdődhetnek az anyanyelvi
foglalkozások a többi tantárgy tanításánál azért, hogy ezekre a készségekre és
tudatosított ismeretekre ott már lehessen építeni.
4. A kutatás módszerei
Az általam tervezett munka négy részből áll (amelyek
nem választhatóak el feltétlenül egymástól):
1, a modell
kiválasztása vagy újraalkotása: a Fiatal Nyelvészek Munkaközösségének
munkafüzetei, a Bánréti-program és az azóta megismert tudományos eredmények
alapján ki kell alakítani egy olyan modellt, nyelvezetet, amiben az egyes
alapfogalmak értelmezhetőek és egyértelműek, valamint ami egy áttekinthető és
elsajátítható, ugyanakkor szemléletes módszert ad az alaktan és a szintaxis elsajátításához,
és a mondatok ábrázolásához. Nem kell ragaszkodnunk ahhoz, hogy egy ábrában
tudjuk elhelyezni a különböző viszonyokat
a mondat szavai között, ezért nem kell ragaszkodnunk a transzformációs
modellhez sem. Véleményem szerint hasznosabb a különböző összefüggéseket (pl.
szórendi szabályok, régens-argumentum viszonyok) külön megbeszélni és
ábrázolni, nem feledkezve meg az összefüggéseikről sem. Természetesen felsőbb
iskolai szinteken ismertetni lehet és kell a grammatikai viszonyok ábrázolását
a különböző modellekben.
2, egy leíró
nyelvészeti anyag megalkotása az érintett modellben: akár tanári
segédkönyvként, akár külön, független kötetként.
3, meghatározni annak a
mértékét, és annak a körét, hogy az egyes oktatási szinteken milyen ismeretek és
milyen képességek elsajátítása a cél
4, tananyag készítése a
különböző oktatási szintekre
Ez a négy lépcsős munkaterv természetesen nem egy
kutató hároméves munkaterve. Ahogy már írtam, a Nyelvtudományi Intézetben
Kálmán László által vezetett projektbe szeretnék bekapcsolódni, az ő
csapatmunkájukat erősíteni, és ezen belül elsősorban a szintaxissal kapcsolatos
feladatokat ellátni. Úgy vélem, hogy egy grammatika tananyag fejlesztése ebből
a négy lépésből kell, hogy álljon, de nem gondolom, hogy például a tananyag
elkészítése minden oktatási szintre egy ember feladata lehetne.
A munkamódszer természetesen elsősorban a konzultálás
a szakemberekkel: nyelvészekkel, pszichológusokkal, gyakorló tanárokkal,
valamint a szakirodalom és a hasonló fejlesztésekben máshol, más országokban
szerzett tapasztalatok feldolgozása. Feltételezem, hogy a munka elsősorban
csapatmunka keretében zajlik majd, ahol az egyes találkozókra mindenkinek
megvan az önálló feladata, amiről az általa elkészített anyagot a találkozó
előtt átolvasásra mindenkinek megküldi, és a megbeszélésen alaposan
megvitatjuk.
Terveim szerint a munka részét képezi az egyes
témakörökben kialakított koncepciók azonnali megvitatása más bevonható
szakemberekkel, és egy-egy tesztelésre kifejlesztett mini-tananyag tesztelése
iskolai körökben. Így elkerülhetőnek tartom, hogy csak a többéves munka végére
derüljön ki, ha irreális, túlzottan nehéz vagy túl kevéssé érdekfeszítő
tananyag-koncepciót alakítanánk ki.
5. Várható eredmények
A három éves alkalmazás során természetesen a
tananyagfejlesztés minden témakörében szívesen részt veszek, ám elsősorban a
szintaxis és az alaktan témaköreire szeretnék összpontosítani. A várható
eredményeket a 3. fejezetben bemutatott kérdések, problémák sorszámára
hivatkozva foglalom össze.
1-2. keretmodell kialakítása és leíró nyelvtan
készítése
Ezekben a témakörökben a három év alatt
megvalósíthatónak látom az alkalmazandó szakszókincs kialakítását és
definiálását, a keretmodell kidolgozását és abban a magyar mondat
jellegzetességeinek leírását, természetesen támaszkodva az eddigi eredményekre
és az eddig kifejlesztett tananyagok megoldásaira.
3-4. kísérleti tananyag készítése mások
tapasztalatainak felhasználásával
A leíró anyag elkészítésével párhuzamosan alakul a
tananyag fejlesztése is: a három éves alkalmazás alatt elkészül az első négy év
(általános iskola) tananyagainak kísérleti változata, és a további évek
anyagainak tartalomjegyzéke a mondattan és az alaktan köréből, építve a
gyakorló szakemberek (tanárok, pszichológusok) valamint a más országokban
folytatott anyanyelvi képzés tapasztalataira.
Szakmai
önéletrajz:
Név: Viszket
Anita
Foglalkozás: egyetemi
tanársegéd, PTE BTK Nyelvtudományi Tanszék
E-mail: anita@maya.btk.pte.hu
Tanulmányok:
PhD – folyamatban: Elméleti
Nyelvészet Doktori Program, ELTE BTK, Budapest
PhD szigorlat: 2001.
június, summa cum laude
PhD abszolutórium: 2000.
június
egyetemi diploma – 1995 Magyar: nyelvészet és irodalom szakos bölcsész, általános és
középiskolai tanár, általános nyelvészeti specializációval, PTE BTK, Pécs
egyéb: Kommunikáció szak, 10
szemeszter, PTE BTK, Pécs
Matematika szak, 2
szemeszter, ELTE TTK, Budapest
Munka, projektek:
2003 – MTA Nyelvtudományi Intézet: fiatal kutató
2002
– Kproject:
a bölcsész-szakok új tantervi struktúrájának kidolgozására létrehozott projekt
a PTE BTK-n. Projektvezető: Lengvárszky Attila osztályvezető. Az én feladatom:
a struktúra formális definiálása, a formális struktúra közérthető fordításának
elkészítése (XSL), az adatbázis továbbfejlesztése és SQL-lekérdezések írása.
2001 – Nyelwwwforum.hu: nyelvészeti projekt egy
nyelvészeti honlap létrehozására és működtetésére, a Széchenyi-terv
támogatásával. A konzorciumon belül a PTE-n a projekt vezetője: Burányi Péter.
Az én feladatom: rendszerterv készítése, azon belül adatbázis-tervezés,
user-interfész tervezése; adatrögzítői munkacsoport szervezése.
2001 – GeLexi: nyelvészeti projekt egy lexikon
alapú szövegfeldolgozó program létrehozására, projektvezető: dr. Alberti Gábor,
PTE BTK Nyelvtudományi Tanszék, Pécs. Az én feladatom: részvétel a grammatikai
modell fejlesztésében; relációs adatbázis-terv készítése
1998
– A
PTE BTK Nyelvészeti Szakkönyvtárának irányítása:
- szervezeti és működési
szabályzat kialakítása
- munkacsoport
létrehozása, betanítása és irányítása
- nyilvántartó rendszer
tervezése
- adatrögzítés
irányítása
- Mondattan szeminárium, 2 féléves
- Matematikai bevezető nyelvészeknek
szeminárium
- Az argumentumstruktúra ábrázolása
különböző szintaktikai keretekben szeminárium (2 féléves)
Tanulmányutak, ösztöndíjak:
Nyelvtudás:
német : állami nyelvvizsga,
középfok C
angol: szaknyelvi vizsga, ELTE BTK,
középfok
Számítógépes ismeretek:
adatbázisok: Oracle, MsSql
programnyelvek: Delphi (Pascal), Prolog
Publikációs lista:
Konferencia-előadások, -poszterek
1997. május Alkalmazott nyelvészeti konferencia,
Balatonalmádi, téma: a referenciális egyedítés problémája afáziás beszélők
mondataiban
1997. május Fiatal magyar kutatók I. találkozója, Gödöllő,
Nyelvtudományok szekció szervezése és moderálása, téma: a szintaxis szerepe a
nyelvtudományban
1997. november Doktoranduszok I. nyelvészeti konferenciája,
Szeged, téma: mondatismétléses tesztek és unifikációs eljárások
1998. május Fiatal magyar kutatók II. találkozója, Gödöllő,
Nyelvtudományok szekció szervezése és moderálása, téma: a számítógépes
nyelvészet
1999. május Doktorandusz-szimpózium, ELTE BTK Elméleti
Nyelvészet, téma: a melléknévi igenevek és azok határozói, igenévi
vonzatkeretek
1999. november Doktoranduszok III. nyelvészeti konferenciája,
Szeged, téma: egymás fölé rendelt VP-k argumentumai
2001. szeptember A mai magyar nyelv leírásának újabb módszerei
V. konferencia, Szeged, téma: az argumentumazonosítás alapelvei
2001. szeptember A mai magyar nyelv leírásának újabb módszerei
V. konferencia, Szeged, téma: a totális lexikalizmus elve és a GASG
nyelvtan-modell. Társszerzők: Alberti Gábor, Balogh Kata, Kleiber Judit
2001. november Doktoranduszok V. nyelvészeti konferenciája,
Szeged, téma: hányféle ‘van’ van a magyarban?
2002. március XII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti
Kongresszus: “Nyelvek és kultúrák találkozása”, Szeged, 2002. március 27-29.,
téma: az argumentumstruktúra és a lexikon kapcsolata.
2002. március XII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti
Kongresszus: “Nyelvek és kultúrák találkozása”, Szeged, 2002. március 27-29.,
Poszter témája: nyelvi fórum az Interneten. Társszerzők: Burányi Péter, Csatay
Richárd.
2002. március XII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti
Kongresszus: “Nyelvek és kultúrák találkozása”, Szeged, 2002. március
27-29., téma: Egy lexikalista nyelvtan
Prolog-implementációja. Társszerzők: Alberti Gábor, Balogh Kata, Kleiber Judit.
2002. szeptember 6th International
Conference on the Structure of Hungarian (ICSH6), 2002. szeptember 12-13., Heinrich-Heine-Universität,
Düsseldorf, Germany. Téma: Towards a totally lexicalist morphology. Társszerzők: Alberti Gábor, Balogh
Kata, Kleiber Judit.
2003. február Total Lexicalism and GASGrammars: A
Direct Way to Semantics, accepted paper in A. Gelbukh (ed.): Conference Volume
at Springer-Verlag; accepted talk: 4th International Conference on
Intelligent Text Processing and Computational Linguistics,
Mexico City, Mexico, 16-22 February 2003. Társszerzők: Alberti Gábor, Balogh Kata, Kleiber Judit.
2003. április XIII. MANYE Kongresszus, Győr, 2003. április
14-16. Téma: Specifikussági kérdések és a lexikon. Társszerző: Szilágyi Éva
2003. április XIII. MANYE Kongresszus, Győr, 2003. április
14-16. Téma: A fordítás totálisan lexikalista megközelítése. Társszerzők:
Alberti Gábor, Balogh Kata, Kleiber Judit.
2003. december I. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia,
Szeged 2003. december 10-11. Téma:
GeLexi-projekt: GEneratív LEXIkonon alapuló mondatelemezés. Társszerzők:
Alberti Gábor, Kleiber Judit.
2003. december I. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia,
Szeged 2003. december 10-11. Téma:
Leíró nyelvtan – adatbázisból. Társszerzők: Bódis Zoltán, Kleiber Judit,
Szilágyi Éva.
Tanulmányok
1998 A referenciális egyedítés problémája afáziás
beszélők mondataiban
In: Lengyel Zsolt - Navracsics Judit (szerk.):
Alkalmazott Nyelvészeti Tanulmányok II. kötet
Veszprémi Egyetem
1999 A few remarks on adjectival
participles and their adverbial adjuncts.
Argument structure.
In: Doximp 4 - Working Papers in the Theory of
Grammar, Bp.
ELTE BTK Elméleti Nyelvészet Program
2000 Egymás fölé rendelt VP-k argumentumairól In:
Szécsényi Tibor (szerk.): LingDok1. Nyelvész-doktoranduszok dolgozatai Szegedi
Tudományegyetem Elméleti nyelvészet doktori program
2001 Hogyan lehet kiértékelni a szintaktikai
modelleket? In: Andor József – Szűcs Tibor – Terts István (szerk.): Színes
eszmék nem alszanak… Szépe György 70. születésnapjára, PTE, Pécs
2001 ’generatív nyelvészet’ [Bartos Hubával közösen]
- In: Révai Új Lexikona 8. kötet, Babits Kiadó, Szekszárd, 276-278. old.
2003 A
totális lexikalizmus elve és a GASG nyelvtan modell [Alberti Gáborral, Balogh
Katával és Kleiber Judittal közösen] In: Büky László és Maleczki Márta szerk.:
A mai magyar nyelv leírásának újabb módszerei V. SZTE, Szeged, 193-219.
p.
2003 Az
argumentumazonosítás alapelvei In: Büky László és Maleczki Márta (szerk.): A
mai magyar nyelv leírásának újabb módszerei V. SZTE, Szeged, 151-169. p.
2003 GeLexi-projekt:
GEneratív LEXIkonon alapuló mondatelemezés [Alberti Gáborral és Kleiber
Judittal közösen] In: Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia MSZNY2003
Szeged 2003 december 10-11 konferenciakötet, SZTE, 79-86. p.
2003 Leíró
nyelvtan – adatbázisból [Bódis Zoltánnal, Kleiber Judittal és Szilágyi Évával
közösen] In: Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia MSZNY2003 Szeged 2003
december 10-11 konferenciakötet, SZTE,
300-302. p.
Publikálatlan tanulmányok
1998 Mondatismétléses
tesztek és unifikációs eljárások (konferencia-előadás kézirata, Doktoranduszok
első nyelvészeti konferenciája, Szeged)
1999 A melléknévi igenevek és azok határozói, igenévi vonzatkeretek (konferencia-előadás kézirata, Doktorandusz-szimpózium, ELTE BTK Elméleti Nyelvészet)
2000 Elhagyható
vonzatok a magyarban (leíró nyelvészeti cikk, kb. 10 oldal)
2002 Hányféle
‘van’? LingDok3. Nyelvész-doktoranduszok konferenciája. Konferencia-előadás
kézirata. (kb. 20 oldal)
[1] Mivel „Az Oktatási Minisztérium Tankönyv és Taneszköz Iroda által jóváhagyott hivatalos tankönyvjegyzék”-e 102 tankönyvet tartalmaz a 2003-2004-es tanévre a közoktatásban, ezek felsorolásától eltekintek. Megtekinthető a lista a következő weboldalon: http://www.kir.hu/tankonyv/
[2] A Fiatal Nyelvészek Munkaközössége által folytatott kísérleti középiskolás anyanyelvi nevelési program munkafüzetei és a hozzájuk készült tanári segédletek. MTA Nyelvtudományi Intézete, Strukturális és Alkalmazott nyelvészeti Osztály – Pécsi Tanárképző Főiskola – Országos Pedagógiai Intézet. 1971-1979
[3] Bánréti Zoltán: Gyerek és anyanyelv, Tankönyvkiadó, Bp. 1979.; Kamasz és anyanyelv, Tankönyvkiadó, Bp. 1981., 1984.; Nyelvtan és Kommunikáció I., II. Munkatankönyv az általános iskolák 5-6. osztályai számára. Echo PR, 1990, 1991, 1992. 1993.; Nyelvtan-kommunikáció-irodalom tizenéveseknek, Linguistica, Series A. Studia et Dissertationes Vol 6. MTA Nyelvtudományi Intézete; Nyelvtan és kommunikáció I.: Transzformációs mondattan és szöveggrammatika, Nódus Kiadó, Veszprém, 1997.; Nyelvtan és kommunikáció II.: Szövegtan, nyelvelmélet, generatív mondattan, Nódus kiadó, Veszprém, 1997; Mozgékony mondatszerkezetek – rendező szabályok. A magyar generatív mondattan alapjai középiskolásoknak, Korona Kiadó Budapest 1994., 1998.
[4] Hoffmann Ottó (1989): Útmutató a Komplex nyelvi-kommunikációs nevelés c. segédanyag használatához, Baranya Megyei Pedagógia Intézet, Pécs (és természetesen az ehhez kapcsolódó tankönyvek)
[5] Például: Zsolnai József (alkotószerkesztő) – H. Tóth István (szerző): Magyar nyelv az általános iskola 8. osztálya számára. Nyelvi, irodalmi és kommunikációs nevelés program. Nemzeti Tankönyvkiadó, 5. átdolgozott kiadás, 1997, Bp.
[6] É. Kiss Katalin – Kiefer Ferenc – Siptár Péter (szerk.): Új magyar nyelvtan, Osiris, 1998
[7] Alberti Gábor – Medve Anna: Generatív grammatikai gyakorlókönyv I-II. Janus/Books, Bp. 2002
[8] Kálmán László (szerk.): Magyar leíró nyelvtan. Mondattan I. Tinta Könyvkiadó, Bp. 2001