Az összefoglalók beküldésének határideje: 2009. december 13.
Az összefoglalók beküldésének módja:
elektronikus formában, az alknyelvdok[kukac]nytud[pont]hu címre
Az előadások témája
A tervezett előadás témája az alkalmazott nyelvészet témaköreihez kapcsolódjon. Ezek a következők lehetnek:
· Alkalmazott beszédkutatás
· Alkalmazott szövegnyelvészet, diskurzuselemzés, stilisztika
· Alkalmazott pszicholingvisztika
· A magyar mint második vagy környezetnyelv
· Első és második nyelvelsajátítás és nyelvi nevelés
· Fordítástudomány
· Interkulturális kommunikáció és EU-nyelvhasználat
· Internet az idegennyelv-oktatásban
· Kétnyelvűség
· Kommunikációtudomány, metainformációs kutatások
· Kontrasztív nyelvészet
· Korpusznyelvészet, nyelvtechnológia
· Lexikológia és lexikográfia
· Nyelvpedagógia
· Nyelvpolitika
· Szaknyelvi kommunikáció
· Szociolingvisztika
· Terminológia
Az előadás jellege és nyelve
A tervezett előadás empirikus vagy elméleti kutatásról számoljon be magyar nyelven (kivéve, ha az előadó anyanyelve nem magyar).
Az előadás címe
· tükrözze az előadás tartalmát
· legyen egyértelmű és világos
· ne legyen hosszabb 7 szónál
Az előadás összefoglalója
Az összefoglaló
· terjedelme: egy oldal (kb. 2800 n)
· érthető módon mutassa be az előadás tartalmát
· határozza meg a kutatás témáját és célját (milyen tudományos problémára szeretne a szerző a kutatással választ adni)
· helyezze el a kutatást a hazai és a nemzetközi szakirodalomban
· fogalmazza meg a hipotézis(eke)t és/vagy adja meg a kutatás fő kérdését/kérdéseit
· röviden térjen ki a kutatás módszertanára (pl. résztvevők vagy szövegek, elemzés módszere, mérőeszközök)
· foglalja össze a főbb eredményeket (a kutatási kérdések tükrében)
· utaljon a kutatás eredményeinek alkalmazhatóságára, hasznára
· ne tartalmazzon helyesírási vagy egyéb hibát
· ne tartalmazzon rövidítéseket, lábjegyzetet
· ne tartalmazzon 5-nél több hivatkozást
· amennyiben tartalmaz hivatkozás(oka)t, azokat a Manye által használt formátumban tüntesse fel, ld. alább:
Rövidített MANYE hivatkozási útmutató
Az összefoglalók hivatkozásait az eddigi kötetek hivatkozási útmutatóinak megfelelően kérjük elkészíteni. Néhány példa:
Könyv, monográfia:
Williams, J., Chesterman, A. 2002. The Map. A Beginner’s Guide to Doing
Research in Translation Studies. Manchester: St Jerome Publishing.
Folyóiratban megjelent tanulmány:
Hell, Gy. 2003. Cicero fordítási elvei. Fordítástudomány 5. évf. 2. sz.
37-58.
Szerkesztett kötetben megjelent tanulmány:
Venuti, L. 1998. Strategies of Translation. In: Baker, M. (szerk.) Routledge
Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge. 240-44.
Konferencia előadás (ha megjelent):
Láng, Zs. 2003. Beszédek kiválasztása a tolmácsképzésben. In: Tóth, Sz. (szerk.)
A XII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus előadásai. Szeged:
JGYTFK. 320-324.
Konferencia előadás (ha nem jelent meg):
Klaudy, K. 2001. Asymmetry Hypothesis. Elhangzott: 3rd International EST
(European Society for Translation Studies) Conference. Koppenhága, Dánia.